しようと思ってたのに!!
「○○しようと思ってたのに!」
このフレーズ、日常生活でよく使いますせんか?
英語の勉強するつもりだった😅...
ダイエットするつもりだった...
あの電車に乗るつもりだった...
はてさて、英語でなんと言うのでしょうか?
これはとっても簡単。
- was/ were going to ○○
というフレーズを使います。
I am going to the restaurant.
今からレストランへ行きます。
こんな言い方はできる人多いと思います。
でもこれが「レストランへ行くつもりだった」になるとなんだか難しい言い方になるような気がするのは私だけですか?
なんてことはない、過去形にするだけなんです!
■ was/were going to – – つもりだった、する予定だった
* was/were going to の代わりに was/were gonna を使うこともできます。
I was going to the resutaurant.
レストランへ行くつもりだった。
これに、I thought をつけると、
I thought I was going to the restaurant.
レストランに行こうと思ってたんだよね〜
ともう少し考えていた気持ちを表現することができます。
英語って難しそうな気がするけれど、そんなことないんです。
毎日少しずつ、使えるフレーズを増やしていきましょう^^