【補足】There goes the train! 電車が行っちゃったよ!
気付けば!4年以上も放置していたこのブログ。
再び再開です。
ちょっとその前に、前回投稿した
There goes the train!
よくみると、 Thereって主語になるの?と疑問に思いませんか?
今さらながら気づいたので、こちらにまとめますね。
-
主語が代名詞の場合
There/ Here は文頭に置かれると、相手の関心を引くために になり、 なります。(ここでは”comes”が強くなります)
He comes here. → Here he comes. 「ほら、彼が来たよ。」
-
主語が代名詞以外の場合
There/ Here は文頭に置かれ、主語と動詞の語順が入れ替わり
The train goes there. → There goes the train.
直訳すると、「ほら、行っちゃったよ、電車!」というイメージです。
うーん、奥が深い英語学習。
何気なく使っている言葉にも、きちんと理由があるんですね。